Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for you purchase. Please make sure the address stated below is not...
Original Texts
この度はお買い上げありがとうございます
発送先住所は下記でお間違いないですか?宛名は○○でよろしいでしょうか?
お久しぶりです。商品に興味を持ってくれてありがとうございます
あなたに直接メールを送りましたが届いてますか?
大変お待たせいたしました。商品破損のEMS保険がとおりました
商品の修理費用はいくらでしたか?Paypalを通して返金します
先程、Paypalを通して○○ドルを返金しました。
最後まで誠実に対応していただきありがとうございました
発送先住所は下記でお間違いないですか?宛名は○○でよろしいでしょうか?
お久しぶりです。商品に興味を持ってくれてありがとうございます
あなたに直接メールを送りましたが届いてますか?
大変お待たせいたしました。商品破損のEMS保険がとおりました
商品の修理費用はいくらでしたか?Paypalを通して返金します
先程、Paypalを通して○○ドルを返金しました。
最後まで誠実に対応していただきありがとうございました
Translated by
renay
Thank you for you purchase.
Please make sure the address stated below is not wrong. Is the address name ○○?
Hi, thank you for being interested in our product.
We directly sent you an e-mail, but did you receive it?
We are sorry for keeping you wait for a long time. EMS insurance for the damage was accepted.
How much did it cost you to repair? We will refund through Paypal.
We have just refunded ○○ dollars through Paypal.
Thank you for your sincere responses.
Please make sure the address stated below is not wrong. Is the address name ○○?
Hi, thank you for being interested in our product.
We directly sent you an e-mail, but did you receive it?
We are sorry for keeping you wait for a long time. EMS insurance for the damage was accepted.
How much did it cost you to repair? We will refund through Paypal.
We have just refunded ○○ dollars through Paypal.
Thank you for your sincere responses.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 219letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.71
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
renay
Starter