Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] <It was interesting> I have seen a lot of shows, but this one was simply the...
Original Texts
<面白かった>
今まで色々見たが、単純に一番楽しめた。チャンスあればまた見るかも。特に中盤以降。勘ぐりだけど、参加されたお客さんがサクラということはないよね、それくらい割によかったです。
<サムチェ恋したらダンス>
最初から最後までお客を飽きさせず素晴らしく楽しいショーパホーマンスで楽しい一時を過ごせました。宿泊ホテルから歩いて直ぐの会場でしたのでいち早くからチケットを予約しました。思った以上のショータイムでしたので大変満足してます。座席も良い場所でした。
今まで色々見たが、単純に一番楽しめた。チャンスあればまた見るかも。特に中盤以降。勘ぐりだけど、参加されたお客さんがサクラということはないよね、それくらい割によかったです。
<サムチェ恋したらダンス>
最初から最後までお客を飽きさせず素晴らしく楽しいショーパホーマンスで楽しい一時を過ごせました。宿泊ホテルから歩いて直ぐの会場でしたのでいち早くからチケットを予約しました。思った以上のショータイムでしたので大変満足してます。座席も良い場所でした。
Translated by
ichi_style1
<It was interesting>
I have seen a lot of shows, but this one was simply the most enjoyable. If I ever have the chance I might go and see it again. It got especially good after the first half. I started wondering if the viewers who joined on stage weren't set-up, that's how good it was.
<Dance if you fall in love with Samuche>
The fantastic performance didn't bore once from beginning to end and kept you glued to the stage, making for an enjoyable hour. The venue was on walking distance from my hotel, so I immediately reserved a ticket. The show was much better than I expected, so I am very satisfied. The seats were also good.
I have seen a lot of shows, but this one was simply the most enjoyable. If I ever have the chance I might go and see it again. It got especially good after the first half. I started wondering if the viewers who joined on stage weren't set-up, that's how good it was.
<Dance if you fall in love with Samuche>
The fantastic performance didn't bore once from beginning to end and kept you glued to the stage, making for an enjoyable hour. The venue was on walking distance from my hotel, so I immediately reserved a ticket. The show was much better than I expected, so I am very satisfied. The seats were also good.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 227letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.43
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
ichi_style1
Starter (High)
Intro