Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Portuguese (Brazil) ] One person’s advice inspired this movement. He taught me more in 45 minutes t...

Original Texts
One person’s advice inspired this movement.
He taught me more in 45 minutes than anyone had in 18 years. He explained to me that regardless of a job title or how someone dresses, we are all human. Being afraid to engage with someone based on his or her title or appearance is a missed opportunity.

And just as this advice helped me reach the White House, it should be applied in engaging one of the three billion people living in poverty on planet earth today.

If we can suspend judgment and admit how little most of us really know about poverty, we can start asking the pivotal questions needed to be real partners in addressing this crisis.
Translated by inico_sandman96
O conselho de uma pessoa inspirou esse movimento.
Ele me ensinou mais em 45 minutos do que qualquer um o fez em 18 anos. Ele me explicou que, independente do emprego ou de como alguém se veste, todos somos humanos. Ter medo de interagir com uma pessoa baseado no seu emprego ou aparência é uma oportunidade perdida.

E da mesma forma que esse conselho me ajudou a alcançar a Casa Branca, ele deve ser aplicado ao interagir com uma das três bilhões de pessoas vivendo em pobreza no planeta Terra hoje.

Se pudermos suspender julgamento e admitir quão poucos de nós realmente conhecemos a pobreza, podemos começar a perguntar as questões essenciais necessárias para sermos verdadeiros parceiros em lidar com esta crise.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
639letters
Translation Language
English → Portuguese (Brazil)
Translation Fee
$14.385
Translation Time
35 minutes
Freelancer
inico_sandman96 inico_sandman96
Standard
I am a young musician, writer and translator. I also deeply enjoy the world o...
Contact