[Translation from English to Portuguese (Brazil) ] On his first day at Whittman College, a small, East Coast liberal arts school...

This requests contains 1292 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( jumot , inico_sandman96 ) and was completed in 6 hours 29 minutes .

Requested by activetest at 03 Mar 2014 at 15:59 2088 views
Time left: Finished

On his first day at Whittman College, a small, East Coast liberal arts school, Eli's sloppy mother can't be bothered to escort him personally. Instead, she drops him off at the bus, explaining: "I wanted to take you, but I'm just. So. Tired." She's played by Parker Posey, star of director/co-writer Billy Kent's 2006 comedy "The Oh in Ohio," and Posey gets about three lines of dialogue in a wasted opportunity to inject some real comic talent. (The formidable Fred Melamed similarly is underused in a minor role as a bookie.)
Once he arrives on campus, plot devices dictate that Eli must connect with his exact opposite: the overgrown slacker across the hall at his dorm.

jumot
Rating 53
Native
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 03 Mar 2014 at 21:33
Em seu primeiro dia no Whittman College, uma pequena escola de artes liberais na East Coast , a mãe desleixada de Eli não pode deixar de incomodado levando-o pessoalmente. Em vez disso, ela bota ele fora do ônibus, explicando: "Eu queria levá-lo, mas estou tão cansada...". Ela é interpretada por Parker Posey, estrela da comédia de 2006 do diretor / co-escritor Billy Kent, "The Oh in Ohio", e Posey recebe cerca de três linhas de diálogo em uma oportunidade desperdiçada para injetar um pouco de talento cômico real. (Semelhante ao formidável Fred Melamed é teve um papel menor como um agenciador.)
Uma vez que ele chega no campus, os dispositivos de enredo ditam que Eli deve se conectar com o seu exato oposto: o preguiçoso coberto pelo corredor em seu dormitório.
inico_sandman96
Rating 54
Native
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 03 Mar 2014 at 22:09
No seu primeiro dia na Whittman College, uma pequena escola de artes liberais na costa leste, a mãe desleixada de Eli não se preocupa em levá-lo até lá pessoalmente. Ao invés disso, ela o deixa no ônibus, explicando que: "Eu queria te levar, mas estou. Tão. Cansada." O papel dela é feito por Parker Posey, estrela da comédia de 2006 "Em Busca do Prazer" ("The Oh in Ohio"), do diretor/co-roteirista Billy Kent, e Posey consegue aproximadamente três falas em uma oportunidade desperdiçada de injetar um verdadeiro talento de comediante. (O formidável Fred Melamed é similarmente subutilizado num papel pequeno como um agente de apostas.)
Assim que chega no campus, artifícios do enredo ditam que Eli precisa conectar-se com seu exato oposto: o preguiçoso grandalhão do outro lado do hall no seu dormitório.

He's 41-year-old fellow freshman Leo Searly, who's going back to school to earn a degree after throwing his life away gambling. Brendan Fraser plays him with a party-boy glibness that's vaguely reminiscent of Val Kilmer in "Real Genius," another movie from which "HairBrained" borrows. (Kent co-wrote the script with Sarah Bird and Adam Wierzbianski.)

When we first see Leo, he's parked in his Mercedes Benz convertible, pounding a beer and pondering which sports electives to take. When Leo and Eli introduce themselves to each other, it's with the respective, self-assigned tags of "late bloomer" and "child prodigy."

jumot
Rating 53
Native
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 03 Mar 2014 at 21:37
Seu companheiro calouro 41 anos de idade, Leo Searly, que vai voltar para a escola para ganhar um grau depois de jogar sua vida fora em jogos. Brendan Fraser interpreta-o como um louco por festas que é vagamente reminiscente de Val Kilmer em "Real Genius", outro filme do qual "Hairbrained" toma emprestado. (Kent co-escreveu o roteiro com Sarah Bird and Adam Wierzbianski.)

Quando começamos a ver Leo no seu conversível Mercedes Benz estacionado, pensando em cerveja e ponderação quais esportes escolher. Quando Leo e Eli se apresentam um ao outro, é com as respectivas etiquetas, auto-atribuídas de "início tardio" e "criança prodígio".
inico_sandman96
Rating 54
Native
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 03 Mar 2014 at 22:28
Ele é Leo Searly, de 41 anos, também um calouro, que está voltando para a escola para conseguir seu diploma após jogar a sua vida fora com jogos de azar. Brandan Fraser o representa com uma lábia de festeiro que lembra vagamente do papel de Val Kilmer em "Academia de Gênios" ("Real Genius"), outro filme com elementos adotados por "HairBrained". (Kent co-escreveu o script com Sarah Bird e Adam Wierzbianski.)

Na primeira vez que vemos Leo, ele está na sua Mercedes Benz conversível estacionada, bebendo cerveja e se perguntando quais eletivas esportivas ele deveria participar. Quando Leo e Eli se conhecem, eles se apresentam com os rótulos auto-designados de "alguém que se desenvolveu muito tarde" e "criança prodígio," respectivamente.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime