Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Italian ] メッセージありがとうございます。 これは日本から配送される商品で税関に引っかかるかどうかは運しだいです。 ですが高い商品ほど税関にかかりやすいです。...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
これは日本から配送される商品で税関に引っかかるかどうかは運しだいです。
ですが高い商品ほど税関にかかりやすいです。
今回税関に引っかかた場合は関税を払う可能性はあります。
よろしくお願いします。
これは日本から配送される商品で税関に引っかかるかどうかは運しだいです。
ですが高い商品ほど税関にかかりやすいです。
今回税関に引っかかた場合は関税を払う可能性はあります。
よろしくお願いします。
Translated by
amite
Grazie per il messaggio. L'articolo verrà spedito dal Giappone e quindi se diventa soggetto a dazi doganali o non dipende solo dalla fortuna di ogni acquirente. Ciononostante, in genere quanto più alto è il valore dell'articolo c'è più possibilità di essere fermato e ispezionato. Se questo è il caso, è probabile che venga richiesto a Lei il pagamento di dazi doganali. Restiamo a Sua disposizione per eventuali ulteriori chiarimenti. Saluti cordiali.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 110letters
- Translation Language
- Japanese → Italian
- Translation Fee
- $9.9
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
amite
Starter