Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Cheeky Parade will appear on “a-nation island powered by in Jelly IDOL NATION...

Original Texts
「a-nation island powered by inゼリー IDOL NATION NEXT」出演決定!!


「a-nation island powered by inゼリー」

8/14(木)「a-nation island powered by inゼリー IDOL NATION NEXT」出演決定!!
この夏だけの特別なアイドルコラボレーションライブステージ

[deleted user]
Translated by [deleted user]
"a-nation island powered by in jelly IDOL NATION NEXT" decided to appear!!

a-nation island powered by in jelly"

8/14(Tur) "a-nation island powered by in jelly IDOL NATION NEXT" decided to appear!!
Special idle collaboration live stage only this summer
tearz
Translated by tearz
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
765letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$68.85
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact