Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] “Together” release party Handshake meeting at Avex Headquarters Building [...
Original Texts
「Together」発売記念 握手会@avex本社ビル
<握手会開催時間/会場>
■日程:2014年7月5日(土)
■時間:決まり次第お知らせいたします。
■会場:avex本社ビル(東京都港区南青山3-1-30)
http://www.avex.co.jp/group/index.html
<握手会開催時間/会場>
■日程:2014年7月5日(土)
■時間:決まり次第お知らせいたします。
■会場:avex本社ビル(東京都港区南青山3-1-30)
http://www.avex.co.jp/group/index.html
Translated by
kawaii
"Together" Release Hand Shaking Event @avex Main Bldg.
<Hand Shaking Event Time / Place>
■Date: July 5, 2014 (Sat)
■Time: TBA
■Place: avex Main Bldg. (3-1-30, Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo)
http://www.avex.co.jp/group/index.html
<Hand Shaking Event Time / Place>
■Date: July 5, 2014 (Sat)
■Time: TBA
■Place: avex Main Bldg. (3-1-30, Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo)
http://www.avex.co.jp/group/index.html
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 373letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $33.57
- Translation Time
- 44 minutes
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...