Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ■SUPER☆GiRLS USTREAM Channel “How far can you go? Super Girls’ UST” Watch ...

This requests contains 510 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( renay , tearz , peekaboo0528 ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Jun 2014 at 12:14 1326 views
Time left: Finished

iDOL Street全員集合!ニコ生・USTREAMで6/21(土)アイドルストリートカーニバル舞台裏完全密着!


6/21(土)開催の「SUPER☆GiRLS 生誕4周年記念SP アイドルストリートカーニバル2014」舞台裏を完全密着!!
ニコニコ生放送とSUPER☆GiRLS・Cheeky Paradeの各USTREAMチャンネルの3番組で、全て別アングルから生配信します!!

【放送日時】
6/21(土)12:30~20:00(予定)

ご視聴はコチラ↓↓


iDOL Street gather! At Nico Nama/USTREAM on 6/21(Sat), behind scenes of iDOL Street Carnivals will be revealed!


iDOL Street gather! At Nico Nama/USTREAM on 6/21(Sat), behind scenes of iDOL Street Carnivals will be revealed!
It will be broadcast by Nico Nico Broadcast and SUPER☆GiRLS, and Cheeky Parade from all the angles!!

【Date and Time】
6/21(Sat) at 12:30~20:00(planned)

Pre-watch it!↓↓

■ニコニコ生放送
「スパガ・チキパらiDOL Street全員集合!!アイドルストリートカーニバル舞台裏完全密着!!」
視聴URL:http://live.nicovideo.jp/watch/lv182567614

■Cheeky Parade USTREAMチャンネル
「C.P.Ust!?」
視聴URL:http://www.ustream.tv/channel/c-p-ust

■Niconico live broadcasting
"Supergirls and cheeky parade iDOL Street converge here!! Idle street carnival backstage covered closely!!"
Watching URL:http://live.nicovideo.jp/watch/lv182567614

■Cheeky Parade USTREAM channnel
"C.P.Ust!?"
Watching URL:http://www.ustream.tv/channel/c-p-ust

■SUPER☆GiRLS USTREAMチャンネル
「どこまでイケる!?スパガのUSTりーぬまであるぅ」
視聴URL:http://www.ustream.tv/channel/supergirls

■SUPER☆GiRLS USTREAM Channel
"Dokomade Ikeru!? Supaga no USTri- numade aru"
URL:http://www.ustream.tv/channel/supergirls

Client

Additional info

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime