Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The address in United States that I wrote in my previous mail was my business...

This requests contains 73 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( happytranslator , tany522 ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by ziqp7248 at 12 May 2011 at 09:23 2176 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

前のメールで記載した米国の住所は、私が米国の転送業者と契約して取得した住所であり、また、仕事用の住所です。
電話番号は941 538-6941です。

happytranslator
Rating 57
Translation / English
- Posted at 12 May 2011 at 09:31
The address in United States that I wrote in my previous mail was my business address that I gained from the forwarding trader in the United States after contracted with them.
The telephone number is 941 538-6941.
tany522
Rating 55
Translation / English
- Posted at 12 May 2011 at 09:33
The U.S. address in my previous email is the one that I have acquired through the mail forwarding service provider in the U.S. and it is for my business use.
The phone number is (941)538-6941.
[deleted user]
Rating 58
Translation / English
- Posted at 12 May 2011 at 10:27
The address in the US that I mentioned in the last mail is the address which I obtained by a contract with a transfer agents in the US and my address for work.
The phone number is 941538-6941.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime