Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] "music x serendipity" at open live show. LOVE FM "music X serendipity" ope...

This requests contains 175 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( susumu-fukuhara , anazen ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Jun 2014 at 20:43 1533 views
Time left: Finished

「music×serendipity」公開生出演

LOVE FM 「music×serendipity」18:00頃~公開生出演
ソラリアプラザ1Fサテライトスタジオより公開生放送
※サテライトスタジオ場所:福岡市中央区天神2丁目2番43号ソラリアプラザビル1F
LOVE FM ホームページ: http://lovefm.co.jp
※関根優那、鈴木真梨耶

susumu-fukuhara
Rating 60
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2014 at 21:15
"music x serendipity" at open live show.

LOVE FM "music X serendipity" open mike show at around 6 p.m.
Live air show at 1F Satellite Studio at Solaria Plaza.
*Satellite Studio is located at: Solaria Building 1F 2-2-43 Tenjin Chuo-ku, Fukuoka.
LOVE FM website: http://lovefm.co.jp
*Performers: Yuna Sekine, Marina Suzuki.
nakagawasyota likes this translation
anazen
Rating 54
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2014 at 21:34
"Music × serendipity" Live public performances

- Live public performances LOVE FM "Music × serendipity" at 18:00 from Solaria Plaza 1F satellite studio will be live brocast
※ Satellite studio Location: No. 43, No. 2 Solaria Plaza Building 1F, Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka 2-chome
LOVE FM website: http://lovefm.co.jp
※ Sekine Yūna, Suzuki Mariya
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime