Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 5 pieces of music in total including the following pieces, "PiNPON MUSiC," "L...
Original Texts
ミニアルバム『Together』の予約販売が、6/4(水)からiTunes Storeでスタート!
ミニアルバム『Together』の予約販売が、6/4(水)からiTunes Storeでスタート!
(6/4より「Together」「Fly Higher」の2曲はすぐにダウンロード購入可能です。)
「PiNPON MUSiC」「LEFT or RIGHT…?」「dIscovery」の3曲を含む全5曲は6/11(水)からiTunes Storeで全曲先行配信開始!CDより一足早く『Together』をゲット出来ます~!
ミニアルバム『Together』の予約販売が、6/4(水)からiTunes Storeでスタート!
(6/4より「Together」「Fly Higher」の2曲はすぐにダウンロード購入可能です。)
「PiNPON MUSiC」「LEFT or RIGHT…?」「dIscovery」の3曲を含む全5曲は6/11(水)からiTunes Storeで全曲先行配信開始!CDより一足早く『Together』をゲット出来ます~!
Translated by
renay
The advance order for Mini Album "Together" starts on iTunes Store on 6/4 (Wed) !
The advance order for Mini Album "Together" starts on iTunes Store on 6/4 (Wed) !
(From 6/4, "Together" and "Fly Higher" is available for downloads)
The advance order for Mini Album "Together" starts on iTunes Store on 6/4 (Wed) !
(From 6/4, "Together" and "Fly Higher" is available for downloads)
5 pieces of music in total including the following pieces, "PiNPON MUSiC," "LEFT or RIGHT…?," and "dIscovery" will be all distributed from 6/11 (Wed). You can get "Together" earlier than the actual CD!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 258letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $23.22
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
renay
Starter