Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry. Please refund my payment.

This requests contains 37 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tany522 , ttanaka ) and was completed in 2 hours 38 minutes .

Requested by ken1981 at 12 May 2011 at 01:48 2511 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

申し訳ありませんでした。クレジットキャンセル手続きよろしくお願い致します。

ttanaka
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 May 2011 at 03:21
I'm sorry. Please refund my payment.
tany522
Rating 55
Translation / English
- Posted at 12 May 2011 at 04:26
Please accept my apology and go ahead and proceed the cancellation of the credit.
tany522
tany522- over 13 years ago
すみません。「and」の使用が重なってしまっています。「Please accept my apology. You can go ahead and proceed the cancellation of the credit. 」長々しい訳になっていますが、原文に沿った丁寧な表現にさせていただきました。
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 May 2011 at 03:41
I'm sorry but could you cancel my credit card payment?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime