Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] May we ship the package by XXX? Or would you prefer XXX instead? In case of...
Original Texts
出荷方法は、***でよろしいですか?
それとも、****で出荷いたしますか?
****の場合、合計金額は、118.21ドルになります。
出荷方法が決まり次第、差額分を返金させていただきます。
出荷する際の状態については、了解いたしました。
出来るだけ、対応させていただきます。
よろしくお願いします。
それとも、****で出荷いたしますか?
****の場合、合計金額は、118.21ドルになります。
出荷方法が決まり次第、差額分を返金させていただきます。
出荷する際の状態については、了解いたしました。
出来るだけ、対応させていただきます。
よろしくお願いします。
Translated by
lebron_2014
Is it alright to use the *** shipping method?
Or will we ship using the **** shipping method?
If it's ****, then the total amount would be 118.21 dollars.
We will refund you the difference once you decide on the shipping method.
I understood with regards to the status during shipping.
We will handle it to the best way we can.
Thank you very much.
Or will we ship using the **** shipping method?
If it's ****, then the total amount would be 118.21 dollars.
We will refund you the difference once you decide on the shipping method.
I understood with regards to the status during shipping.
We will handle it to the best way we can.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...