Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If you purchase three of them, the total price is $99.36. The shipment metho...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kawaii , conan7 , hanako0129 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by taraval27 at 17 Jun 2014 at 14:05 1100 views
Time left: Finished

3個購入していただいた場合、合計で99.36ドルになります。
発送方法は、スタンダートになります。
通常価格で注文後に、差額分を返金させていただきます。
宜しくお願い致します。

kawaii
Rating 60
Translation / English
- Posted at 17 Jun 2014 at 14:10
If you purchase three of them, the total price is $99.36.
The shipment method will be standard shipping.
After the completion of the order, we will refund you the difference from the regular price.
Thank you.
hanako0129
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 Jun 2014 at 14:13
If you purchase three, it will be $ 99.36 in total.
The delivery method will be standard.
After an order in the normal price, we will refund for the difference.
Thank you.
conan7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Jun 2014 at 14:11
If you purchased three, it will be $ 99.36 in total.
The delivery method will be standard.
After an order in the usually price, we will refund the difference amount.
Thank you.
conan7
conan7- over 10 years ago
the usually price を the regular price に訂正します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime