Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] メッセージありがとう こちらの商品は 国際Eパケットの航空便で送らせていただく予定です。 商品については 特典 「オリジナル短編小説」&「設定資料集」はつ...

Original Texts
メッセージありがとう
こちらの商品は
国際Eパケットの航空便で送らせていただく予定です。
商品については
特典 「オリジナル短編小説」&「設定資料集」はついております。
商品については間違って2・出品してしまいました。
1点は削除させていただいたのでよろしくお願いします。
Translated by fawntseng
Merci pour votre message.
C'est prévu qu'on envoye la marchandise avec E paquet international par avion.
En ce qui concerne l'article, il est muni d'une faveur "nouvelle original" et "documentation fixé".
Par contre, il est arrivé une erreur que cette marchandise est exposée 2 fois.
Puisque on a supprimé le double, vouliez bien verifier s'il vous plait.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
130letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$11.7
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
fawntseng fawntseng
Starter (High)
*東京都国分寺市東京経済大学/コミュニケーション学研究科博士課程(2011年修了)
Doctor course of Communication, in...
Contact