[Translation from Japanese to English ] Please let me know if I can cancel all of your successful bid of three items ...

This requests contains 158 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , andre_921 , ryojiyono , 516494886 , conan7 , yosuke-oshida ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by elealtica at 16 Jun 2014 at 13:25 1942 views
Time left: Finished

一旦あなたが落札した3アイテムすべてキャンセルにしてもいいですか?2アイテムだけをキャンセルする方法がわかりません。後ほど私のペイパルアカウントからAアイテムとBアイテムをパリへ送る送料を計算して請求書を送ります。3アイテムのキャンセルの手続きをしてもいいですか?後ほど発送先のパリの住所と電話番号をお知らせ下さい。

Please let me know if I can cancel all of your successful bid of three items because I do not know how to cancel only two items out of three.
Later, I am going to send you the invoice for the shipping cost to Paris of item A and B to based on Paypal account.
Please let me know if I can proceed to cancel item 3.
I would also like you to send me your shipping address and telephone number in Paris.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime