Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] As a result, even though there are only 300 products "on hand" (in your wareh...

Original Texts
As a result, even though there are only 300 products "on hand" (in your warehouse), there are still 300+50=350 listed for sale on "all channels", thus there is a potential for overselling if sales occur rapidly.
This is the trade off of Inventory Juggler - increased exposure of your products at the expense of increased risk of overselling. The Channel Quantity page can be utilized to identify and classify those risks, and then mitigate through allocation, buffer quantity, or rapid sourcing.
Translated by renay
結果として、あなたの手に(倉庫に)300個の商品しかないのに、300+50=350個の商品が全ルートでの売りでリストアップされています。これでは売れが良かった場合売り越しになってしまう可能性があります。これは在庫操作のジレンマです。商品量を増やしてリストアップすると売り越しのリスクが上がるわけです。Channel Quantityのページにてこのリスクが確認し、分配、バッファクオリティ、速すぎる供給を和らげることが出来ます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
494letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.115
Translation Time
12 minutes
Freelancer
renay renay
Starter