Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The memo to buyer option when refunding an order allows you to send a message...

This requests contains 260 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( renay ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by okotay16 at 14 Jun 2014 at 01:41 1036 views
Time left: Finished

The memo to buyer option when refunding an order allows you to send a message to the buyer to explain to the buyer why you have refunded the order. Alternatively you can use the buyer seller messages to contact the buyer to explain why the order was refunded.

renay
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2014 at 01:50
購入者オプションにあるメモ欄でなぜ貴方が返金を行ったかを説明することができます。他にも購入者販売者メッセージを使い購入者に直接メッセージを送ることも可能です。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2014 at 01:47
販売者になぜ注文を返金したのか説明するためにメッセージを送ることができます。

販売者メッセージでなぜ注文が返金されたのを買手に説明するために連絡することができます。
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime