Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I have the ○ Do you want to pay for those now and then when I get a fair pri...

This requests contains 157 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( atsupu ) and was completed in 3 hours 14 minutes .

Requested by ayaringo at 11 May 2011 at 19:12 967 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I have the ○
Do you want to pay for those now and then when I get a fair price on the rest I let you know.
Thanks.
Ps. What do u need from me to send money gram

atsupu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 11 May 2011 at 20:16
○を所有しております。
お知らせした残りの商品を適正な価格で手に入れられた場合にそちらを購入されたいとお考えですか?
宜しくお願いします。
追伸:MoneyGram(マネーグラム)で送金するのに何かお手伝いすることはありますでしょうか。

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 11 May 2011 at 22:26
私は○を持っています。
もしすぐ購入していただけるならば、在庫に対していいお値段をお付けして連絡します。
よろしくお願いします。
P.S.送金はマネーグラムでお願いします。
[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 11 May 2011 at 19:43
◯がございます。
今お支払いされますか?そして、残りを適正な価格で仕入れましたらご連絡致します。
よろしくお願いします。
Ps. どのようにお支払いすべきですか?

Client

Additional info

○…型番です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime