Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I think the next step is to present this term sheet to them, and want to star...

This requests contains 208 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hideyuki , larissad33 , conan7 , aichan ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by ydgkh at 10 Jun 2014 at 19:42 6657 views
Time left: Finished

次のステップとして、このタームシートを先方に提示し、交渉を始めたいと思います。当初の予定ではAをDに添付する予定でしたが、Dの締結交渉を早く終わらせる必要があることから(交渉期限は今年末まで)、とりあえずこのタームシートを締結してAの締結を後回しにしたいと思います。タームシートを締結すれば(Aの締結がD締結より後になっても)当方に不利益は生じる可能性は低いものと考えていますが、そのような理解でよろしいでしょうか?

I think the next step is to present this term sheet to them, and want to start the negotiations. In the original plan, I planned to attach the A to the D, but I would like to sign this term sheet tentatively and postpone the execution of the A since it is necessary to end quickly the negotiations of the D (the deadline is until the end of this year). If I sign the term sheet, I think, the possibility that disadvantage for us occurs will be low. Do you agree with me?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime