Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 宏硕伟 移动电源 小巧便携手机充电宝 2200毫安 适用苹果iphone三星红米魅族荣耀3 尸品特色 独創的電源這行方案,扱速充電佼 需要1.5小吋,...

Original Texts
宏硕伟 移动电源 小巧便携手机充电宝 2200毫安 适用苹果iphone三星红米魅族荣耀3

尸品特色
独創的電源這行方案,扱速充電佼
需要1.5小吋,苓釣恋宝畫的哇司,
事半功倍!辻悠体詒到扱速充屯的汞趣。
全球領先約屯源管理方案,
膸鋤屯源的能麒換率
カ70%左右,而互創的能量緒換率
高迭80%,同祥的屯莖,互刳会使
恋的手朷等戸品更加耐用。
抗圧耐磨航空狙原材料,
高密度防刮,駸歐

无洽悠是可愛的夛莉女生,
青春年隼的学生,汪是小資气贋的白領佳人,
帯瞿商勞气皀的成功人士,都有属于惣的色凋。
Translated by 516494886
HSWコンパクト移動電源 2200mAh アップル、サムソン、小米、Meizuなどの携帯に対応
商品特徴
高度なバッテリと電力管理ソリューションを使用し、迅速充電可能
1.5時間で完全充電することが可能
従来の移動電源の70%のエネルギー変換率より、80%の高い変換率を持つ
耐圧耐摩耗性の高い航空機材料を使用し、傷や衝撃に強い

色のバリエーションがいろいろ揃っている、どうな方にも自分が気に入る色が選べられる

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Chinese (Simplified) → Japanese
Translation Fee
$21.33
Translation Time
about 14 hours
Freelancer
516494886 516494886
Starter