Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We'll look back their journey in Japan and Brazil by watching their video foo...
Original Texts
「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」 Yahoo!チケット先行・オフィシャルブログ先行実施のお知らせ
<日時>
2014年7月26日(土)
1部 開場 15:30 開演 16:00
2部 開場 18:30 開演 19:00
<会場>
Mt.RAINIER HALL 渋谷PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/
<チケット発売情報>
【1部】ソリ旅!遠征報告会
<日時>
2014年7月26日(土)
1部 開場 15:30 開演 16:00
2部 開場 18:30 開演 19:00
<会場>
Mt.RAINIER HALL 渋谷PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/
<チケット発売情報>
【1部】ソリ旅!遠征報告会
Translated by
hanako0129
"SORITABI! Arc de Live from BRAZIL" Notice of Yahoo! tickets and the official blog launch initial sales
<Date and TIme>
26th July, 2014
Part 1 Open 15:30 Start 16:00
Prat 2 Open 18:30 Start 19:00
<Place>
Mt.RAINIER HALL Shibuya PLEASURE PLEAsure
http://www.pleasure-pleasure.jp/
<Ticket Sales Information>
【Part 1】Soritabi! Expedition Report Meeting
<Date and TIme>
26th July, 2014
Part 1 Open 15:30 Start 16:00
Prat 2 Open 18:30 Start 19:00
<Place>
Mt.RAINIER HALL Shibuya PLEASURE PLEAsure
http://www.pleasure-pleasure.jp/
<Ticket Sales Information>
【Part 1】Soritabi! Expedition Report Meeting
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 660letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $59.4
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
hanako0129
Trainee
Freelancer
hiro_ure_87
Standard