Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding the departure date I have informed you previously has been changed ...

Original Texts
お知らせしていた出航の日取りですが、船会社の都合で変更になりました。
変更後の日程は、6月19日になります。また、到着予定は、7月16日です。
お待たせしており大変申し訳ありませんが、時々このようなことがあります。ご了解のほど宜しくお願いします。
Translated by tearz
Regarding the departure date I have informed you previously has been changed due to the ship company's schedule.
Now the revised date of my departure will be June 19th. Also, the arrival date will be July 16th.
We appreciate your patience: things like this happens occasionally. Thank you for your kind understanding.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
121letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.89
Translation Time
24 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact