Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ※The gift points are only available for smartphone users. ※Please log in to ...
Original Texts
「Killing Me Softly」のスペシャル壁紙 2種同時配信スタート!
「Killing Me Softly」から、スペシャル壁紙がフォトver.とジャケットver.の2種同時配信!
Androidの方はお気に入りの設定方法を、iPhoneをご利用の方は、ロック&ホームでお好きな組合わせをお楽しみください!
キセカエ♪mu-moで2014年6月4日13:00~配信!
http://q.mu-mo.net/tjr_kof/
「Killing Me Softly」から、スペシャル壁紙がフォトver.とジャケットver.の2種同時配信!
Androidの方はお気に入りの設定方法を、iPhoneをご利用の方は、ロック&ホームでお好きな組合わせをお楽しみください!
キセカエ♪mu-moで2014年6月4日13:00~配信!
http://q.mu-mo.net/tjr_kof/
Translated by
nalinaz
The two special wallpapers of "Killing Me Softly" has just been started delivering on public!
These two types of wallpapers which are Photo ver. and Jacket ver.!
Enjoy with them as set on lock and home screen wallpapers on your iPhone, as well as set in the favourite on your Android!
Kisekae♪ delivered date from 13:00- (UTC+9) June 4, 2014 from mu-mo!
http://q.mu-mo.net/tjr_kof/
These two types of wallpapers which are Photo ver. and Jacket ver.!
Enjoy with them as set on lock and home screen wallpapers on your iPhone, as well as set in the favourite on your Android!
Kisekae♪ delivered date from 13:00- (UTC+9) June 4, 2014 from mu-mo!
http://q.mu-mo.net/tjr_kof/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 614letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $55.26
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
nalinaz
Starter
Freelancer
ricko
Starter
[Languages]
Fluent in Japanese and English
TOEIC(English Proficiency Test) ...
Fluent in Japanese and English
TOEIC(English Proficiency Test) ...