Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 京セラドーム大阪公演 追加席特別抽選販売決定! ステージプラン確定に伴い、見えづらい可能性があるお...
Original Texts
東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 京セラドーム大阪公演 追加席特別抽選販売決定!
ステージプラン確定に伴い、見えづらい可能性があるお席とはなりますが、
京セラドーム大阪公演の追加席特別抽選販売を決定致しました!
6/5(木)15:00より、受付スタート致します!
一部、映像や演出が見えづらい可能性のあるお席とはなりますが、
より多くのお客様に「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」にご参加していただきたい思いから、
追加席として販売を急遽決定しました。
ステージプラン確定に伴い、見えづらい可能性があるお席とはなりますが、
京セラドーム大阪公演の追加席特別抽選販売を決定致しました!
6/5(木)15:00より、受付スタート致します!
一部、映像や演出が見えづらい可能性のあるお席とはなりますが、
より多くのお客様に「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」にご参加していただきたい思いから、
追加席として販売を急遽決定しました。
Translated by
dujinee
东方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 大阪京瓷巨蛋公演 决定抽选销售特别追加座位!
根据舞台计划,虽然本座位可能会有看不清的可能性,但以决定抽选销售大阪京瓷巨蛋公演的特别追加座位!
6/5(周四)15:00起服务开始!
虽然本座位存在一部分看不请,影像和演出看不清的可能性,为了让更多的观众能够参加「东方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」,紧急决定销售此类追加座位。
根据舞台计划,虽然本座位可能会有看不清的可能性,但以决定抽选销售大阪京瓷巨蛋公演的特别追加座位!
6/5(周四)15:00起服务开始!
虽然本座位存在一部分看不请,影像和演出看不清的可能性,为了让更多的观众能够参加「东方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」,紧急决定销售此类追加座位。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 937letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $84.33
- Translation Time
- 42 minutes
Freelancer
dujinee
Starter
よろしくお願いします。
Freelancer
mika631215
Senior
日本育ちですが大学は北京の中国人民大学(Renmin university of China)にて国際関係-外交学を専攻しておりました。在学中は、ドキュメ...