Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ​7/1(火)18:30~21:20  OZmall 東京体験・イベント SOLIDEMOがバーベキューイベントに出演! ■イベント名 真夏の夜はイ...

Original Texts
​7/1(火)18:30~21:20  OZmall 東京体験・イベント

SOLIDEMOがバーベキューイベントに出演!


■イベント名
真夏の夜はイケメングループとビーチバーベキュー

■会場
ホテル日航東京 (台場)

■開催日時
2014/7/1(火)18:30~21:20

■料金
1名5,800円(税込、手数料別)
クレジットカード、コンビニ支払いにて事前決済

Translated by whoevert
7/1(火)18:30~21:20  OZmall 的「體驗東京」活動


活動當天SOLIDEMO將於BBQ烤肉活動中登場!



■活動名稱

仲夏夜裡與美男團體一起海灘BBQ


■活動地點

台場日航東京飯店



■活動時間

2014/7/1(二)18:30~21:20



■參加費用

每人5,800日幣(含稅、不含手續費)
只接受信用卡與便利商店支付,須事前繳清
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
328letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$29.52
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
whoevert whoevert
Senior
演劇専攻で、言葉のニューアンスを重視。
専門的な翻訳訓練を一年以上受けている。
読み手を意識した翻訳を心かけている。