Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ マリンメッセ福岡公演 当日引換特別先着販売決定! このたびは「東方神起 LIVE TOUR 201...

Original Texts
東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ マリンメッセ福岡公演 当日引換特別先着販売決定!

このたびは「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」公演に
非常に沢山の皆様からご応募を頂きましたことを、まずは心よりお礼申し上げます。
ステージセットを組んだ上で、実際に現場検証を行ったところ、
6/4(水)、6/5(木)、6/6(金) マリンメッセ福岡公演の機材席が開放出来ることになりました!
6/3(火)21:00より、当日引換特別先着販売を受付スタート致します!
Translated by freiheit_100
東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 馬林麥瑟福岡公演 當日引換券特別先着販賣決定!

這次在「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」公演當中,
收到非常多來自各位的支持及參與,首先要向各位表達我們由衷的感謝。
在舞台搭設完成並也實際進行了現場檢查之後,
我們決定在6/4(三)、6/5(四)、6/6(五) 開放馬林麥瑟福岡的機材席!
自6/3(二)21:00開始受理當日引換券特別先着販賣!
parfaitgirl
Translated by parfaitgirl
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2046letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$184.14
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
freiheit_100 freiheit_100
Starter
Love Music & Fantastic World
Freelancer
parfaitgirl parfaitgirl
Starter
Freelancer
weenasyu weenasyu
Standard
Freelancer
dujinee dujinee
Starter
よろしくお願いします。