Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Due to that, we have informed the buyer beforehand and proceeded with the can...
Original Texts
復権
●Pre-fulfillment Cancel Rate について
Targetが2.5%ですがCancel が●件になり●% に達してしまいました。
原因はinventory fileを利用して価格更新時にミスがありました。
コピーしてペーストする際に一行ずれで貼り付けて価格更新したために
誤った価格を設定してしまいました。
●Pre-fulfillment Cancel Rate について
Targetが2.5%ですがCancel が●件になり●% に達してしまいました。
原因はinventory fileを利用して価格更新時にミスがありました。
コピーしてペーストする際に一行ずれで貼り付けて価格更新したために
誤った価格を設定してしまいました。
Translated by
hana_the_cat_2014
●Regarding to Pre-fulfillment Cancel Rate
Our target was 2.5%. However, because the number of cancel has reached ●, it ended up to ● %.
It is because we made a mistake when we renewed the price with inventory file.
We mistakenly copied and pasted the renewal price on the wrong cell, which resulted in showing the wrong price on the list.
Our target was 2.5%. However, because the number of cancel has reached ●, it ended up to ● %.
It is because we made a mistake when we renewed the price with inventory file.
We mistakenly copied and pasted the renewal price on the wrong cell, which resulted in showing the wrong price on the list.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 286letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $25.74
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
hana_the_cat_2014
Starter
Freelancer
lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...