Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will pay the postage. Please send A for free. Instead, I want you to ...

Original Texts
送料は私が負担します。
Aを無料で送って下さい。

その代わりに、slider motorを固定するネジセットを1つ無料で送って欲しいです。
破損した商品は店のサンプルとして使用します。
損傷が激しく見栄えが良くないので。
fixed screw setという画像名で写真を添付しました。
ご確認下さい。

注文書PDFを添付しました。
この注文書の内容で良いですよね?
確認して、INVOICEを送って下さい。
直ぐに代金を支払います。



Translated by big_baby_duck
I will pay for the shipment charge.
Please ship A for free.

Instead, I'd like you to ship a set of screws to fix the slider motor to me for free.
I will use the damaged product as a sample at the store.
That's because the damage is big and the product doesn't look good.
I've attached a picture of it with the name "fixed screw set".
Please check it.

I've attached a PDF which is the order form.
Are you fine with the contents of the form?
Please send us the INVOICE after checking the form.
We will pay for the product immediately.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
9 minutes
Freelancer
big_baby_duck big_baby_duck
Starter
ほぼ、英訳専門ダックです。信頼できる優秀な英訳者、個性的でおもしろい記事を書く英語記者になりたいです。

I'm a duck translator ...
Contact