Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] あの時の東京女子流に会える! 来週リリースのアルバムのType-Bに収録される「おでかけムービー 台湾編」記念して、 リアルタイムもしくは、後日配信した、...

This requests contains 177 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( alvin , dujinee ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by nakagawasyota at 02 Jun 2014 at 17:37 2104 views
Time left: Finished

あの時の東京女子流に会える!
来週リリースのアルバムのType-Bに収録される「おでかけムービー 台湾編」記念して、
リアルタイムもしくは、後日配信した、台湾関係のUSTアーカイブを再配信!
記者会見の模様~ライブ映像~お茶を愉しむ女子流を予定。

※電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※放送内容が変更になることがございます。

宜しくお願い致します!

alvin
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 02 Jun 2014 at 18:12
屆時與東京女子流會面吧!
為了紀念發售的專輯中Type-B收錄的“出走視頻 台灣篇”,台灣關係的 UST存檔後日實時播送后于下週再播送!
會見記者的模樣~真人影像~享受茶藝的女子流預定。

※根据电波状况等情況,也有播送失敗的可能性。
※广播内容有可能變更。

有勞了,謝謝!
dujinee
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 02 Jun 2014 at 18:37
可以見到當時「​TOKYO GIRLS' STYLE」!
下個星期將解禁的Type-B唱片收錄了 「出門逛街電影台灣篇」,作為紀念,將再次發佈當時所實時發佈以及後期發佈的關於台灣的UST檔案。
內容將包含記者發佈會~現場演出~品茶時的「​TOKYO GIRLS' STYLE」。

※根據電波等狀況,也有可能無法發佈。
※具體發佈內容可能會有變更。
敬請關注!
nakagawasyota likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime