Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] タワーレコード渋谷店にてご予約優先で対象商品となる6/4発売アルバム「Killing Me Softly」(Type-A、Type-B、Type-Cの内い...
Original Texts
タワーレコード渋谷店にてご予約優先で対象商品となる6/4発売アルバム「Killing Me Softly」(Type-A、Type-B、Type-Cの内いずれか)をお買い上げの方に先着で、「整理番号付イベント参加券」を配布いたします。
※両方のイベントに参加ご希望の場合は、対象商品2枚のご購入が必要となります。
※対象商品のご予約は店頭のみで承っております。
※ご予約いただいた方には優先的に「整理番号付イベント参加券」を確保し、対象商品ご購入時にお渡しいたします。
※両方のイベントに参加ご希望の場合は、対象商品2枚のご購入が必要となります。
※対象商品のご予約は店頭のみで承っております。
※ご予約いただいた方には優先的に「整理番号付イベント参加券」を確保し、対象商品ご購入時にお渡しいたします。
Translated by
dujinee
针对在Tower Recorders涉谷店通过预约优先购入6/4发售的唱片「温柔地将我杀死」「Killing Me Softly」(种类A,种类B,种类C的其中一种)的顾客将派发「带整理号码的活动参加券」。
※两个活动都想参加的话,需要购买2份对象商品。
※对于对象商品的预约只限于在店铺实行。
※ 已经预约的顾客将给予优先保留「带整理号码的活动参加券」,将在购买对象商品时送出。
※两个活动都想参加的话,需要购买2份对象商品。
※对于对象商品的预约只限于在店铺实行。
※ 已经预约的顾客将给予优先保留「带整理号码的活动参加券」,将在购买对象商品时送出。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 231letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $20.79
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
dujinee
Starter
よろしくお願いします。