Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If you buy (reservation is preferred) the relevant albums "Killing Me Softy"(...
Original Texts
タワーレコード渋谷店にてご予約優先で対象商品となる6/4発売アルバム「Killing Me Softly」(Type-A、Type-B、Type-Cの内いずれか)をお買い上げの方に先着で、「整理番号付イベント参加券」を配布いたします。
※両方のイベントに参加ご希望の場合は、対象商品2枚のご購入が必要となります。
※対象商品のご予約は店頭のみで承っております。
※ご予約いただいた方には優先的に「整理番号付イベント参加券」を確保し、対象商品ご購入時にお渡しいたします。
※両方のイベントに参加ご希望の場合は、対象商品2枚のご購入が必要となります。
※対象商品のご予約は店頭のみで承っております。
※ご予約いただいた方には優先的に「整理番号付イベント参加券」を確保し、対象商品ご購入時にお渡しいたします。
Translated by
yoppo1026
If you buy (reservation is preferred) the relevant albums "Killing Me Softy"(either among Type-A, Type-B, the Type-C) which will be on sale on June 4, at Tower Records Shibuya, you will be given the "Event participation ticket with the reference number".
*If you want to participate in two events, you will need to purchase two relevant albums.
*You can reserve the relevant album only over-the-counter.
*If you reserve the album, your "Event participation ticket with the reference number" will be assured as priority. The ticket will be given to you when you purchase the album.
*If you want to participate in two events, you will need to purchase two relevant albums.
*You can reserve the relevant album only over-the-counter.
*If you reserve the album, your "Event participation ticket with the reference number" will be assured as priority. The ticket will be given to you when you purchase the album.