Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If you buy (reservation is preferred) the relevant albums "Killing Me Softy"(...

Original Texts
タワーレコード渋谷店にてご予約優先で対象商品となる6/4発売アルバム「Killing Me Softly」(Type-A、Type-B、Type-Cの内いずれか)をお買い上げの方に先着で、「整理番号付イベント参加券」を配布いたします。
※両方のイベントに参加ご希望の場合は、対象商品2枚のご購入が必要となります。
※対象商品のご予約は店頭のみで承っております。
※ご予約いただいた方には優先的に「整理番号付イベント参加券」を確保し、対象商品ご購入時にお渡しいたします。
Translated by yoppo1026
If you buy (reservation is preferred) the relevant albums "Killing Me Softy"(either among Type-A, Type-B, the Type-C) which will be on sale on June 4, at Tower Records Shibuya, you will be given the "Event participation ticket with the reference number".
*If you want to participate in two events, you will need to purchase two relevant albums.
*You can reserve the relevant album only over-the-counter.
*If you reserve the album, your "Event participation ticket with the reference number" will be assured as priority. The ticket will be given to you when you purchase the album.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
8月20日まで休暇をいただきます。
21日より再開いたします。

プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギ...
Contact