Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] "AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~ Feel the love ~" Venue limited benefits o...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , shinya-yasuda ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by nakagawasyota at 02 Jun 2014 at 15:59 1249 views
Time left: Finished

"ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜" CD販売 7/2発売NEW ALBUM会場限定特典決定!!


名古屋・大阪・東京の各会場にて7/2発売ニューアルバム「タイトル未定」をご予約またはお買い上げの方に【オリジナルポスター】をプレゼント致します。

"AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~ Feel the love ~" Venue limited benefits of NEW ALBUM, which will be on sale on July 2!


If you reserve or purchase the new album "as-yet-untitled", which will be on sale on July 2, at each venue of Nagoya, Osaka and Tokyo, you will be given [Original poster].

Client

Additional info

アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime