Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Are you a dealer of ○○?? The oo that is only sold overseas is highly popul...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , ozsamurai_69 , lebron_2014 , big_baby_duck ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by punchline at 31 May 2014 at 22:48 2991 views
Time left: Finished

あなたは○○の代理店ですか??

日本では海外しか販売されていない○○が大変人気です。

もしあなたが代理店でしたら、これからも
たくさんの商品を購入させていただきます。

よろしければ、お取り扱いブランドや商品のリストを
教えていただけませんでしょうか?


その中から気になるブランド、商品をご提示させていただきます。

大幅ディスカウントをしていただけるのであれば、
たくさんの商品を定期的に大量購入させていただきます。

これからもお互いにメリットがあるような関係を継続させていきたい
と思っております。

Is your company an agency for **?

Products by ** sold only abroad are very popular in Japan.

If yours is an agency for it, we'd like to buy lots of products from you from now on, too.

Would you please let me know the list of brands and products you deal with if you don't mind?

We'd like to suggest some of them as ones we're interested in.

If you make them discounted by a lot, we'd like to buy many products from your company regularly.

We're hoping we'd like to maintain a relationship where we both can have merits with you like before.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime