Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We have started shipping the WireStrippingGauge. It should be delivered to...

Original Texts
WireStrippingGaugeの発送を開始しました!

地域により到着時期が変わるかと思いますが、1~2週間後にお手元へ届く予定です
7月になっても届かない場合は、お手数ですがメッセージにてご連絡ください

発送が全て完了したら次のプロジェクトを開始します!
次のプロジェクトは、新規設計でsolderless breadboardsを作成します!
今までもどかしい思いをしていた点を改良し、より使いやすい物を開発しています

今後ともBreadBoardManiacを宜しくお願い致します!
Translated by hideyuki
I have started sending out WireStrippingGauge!

I think the arrival time will change depending on the area, but it is expected to reach to your hand in 1-2 weeks
If you do not receive it even in July, I am sorry to trouble you, but please contact us by message.

I will start the next project if all the shipment is completed!
In the next project, I will create the solderless breadboards with a new design!
The new design has improved the point that users often have felt frustrated until now, we have developed what is more user-friendly.

I hope you will enjoy BreadBoardManiac!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
26 minutes
Freelancer
hideyuki hideyuki
Starter