Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] #will Since it's an expensive product, please allow me to confirm once again...
Original Texts
#will
高額商品のため再度確認をさせてください。
以下3点全てに該当しますでしょうか?
・トゥ窪み部分のプレートがネジ止めされている。
・hot headのため、ネック部に+刻印がない
・シリアルはリテイルシリアルですか?
上記に該当するのであれば、注文をしますので請求書を送ってください。
高額商品のため再度確認をさせてください。
以下3点全てに該当しますでしょうか?
・トゥ窪み部分のプレートがネジ止めされている。
・hot headのため、ネック部に+刻印がない
・シリアルはリテイルシリアルですか?
上記に該当するのであれば、注文をしますので請求書を送ってください。
Translated by
lebron_2014
#will
Since it's an expensive product, please allow me to confirm once again.
Does it apply for all of the following 3 points?
- the plate of the dent part is secured by screws.
- there is no + mark on the neck part since it's hot head
- Is the serial a retail serial?
If the above applies, then I will proceed with the order so please kindly send the invoice.
Since it's an expensive product, please allow me to confirm once again.
Does it apply for all of the following 3 points?
- the plate of the dent part is secured by screws.
- there is no + mark on the neck part since it's hot head
- Is the serial a retail serial?
If the above applies, then I will proceed with the order so please kindly send the invoice.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 141letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...