Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] #myus The option "Ship in original shipping boxes" refers to the box that the...

This requests contains 530 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , mechamami , koji_at_east_tokyo , kechan93 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakamura at 30 May 2014 at 23:36 1597 views
Time left: Finished

#myus
The option "Ship in original shipping boxes" refers to the box that the items arrived in. The shipping box, not the manufacturer box. Selecting this option usually results in a higher shipping cost as it prevents us from choosing the best options to further consolidate your shipment.
I would not recommend this option unless you have a very specific reason for doing so.

The AmEx promotion on your account is valid for 3 years from the initial date the promotion was applied.
Please let me know if I can be of further service.

#myus
オプション「元の梱包箱での出荷」は、アイテムが届いた際の梱包箱のことをいいます。梱包箱であり、製造の箱ではありません。このオプションを選択することで、貨物を統合するために一番いいオプションを選ぶことができなくなるのに、配送料は高くなります。
特別な理由がない限り、私は、このオプションをお勧めしません。

あなたのアカウントのアメックスのプロモーションは、プロモーションが適用された最初の日から3年間有効です。
今後のサービスについて何かご意見等があれば、お気軽にお問い合わせください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime