Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I want you add the instruction and documents about warranty in Japanese to th...

This requests contains 151 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( alvin , ryojiyono , renay , sami , shinya-yasuda ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by eirinkan at 29 May 2014 at 14:05 3852 views
Time left: Finished

次回発注分に日本語の説明書と製品の保証期間に関する書類を同梱して欲しいです。
可能かどうか教えてください。
次回発注数は7ケースを予定しています。

可能であれば、こちらで日本語に翻訳しますので、編集できる説明書のファイルを送って下さい。
保証書はpdfファイルで用意があります。

良いお返事をお待ちしております。

I want you add the instruction and documents about warranty in Japanese to the next shipment.
Please tell me if it is possible.
I plan to order 7 cases in the next order.

If possible, please just send me the instruction in a form of a editable file. I will translate it by myself.
I have a written warranty as a PDF file.
I'm looking forward to your good answer.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime