Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 【B Type】 ●HAPPY BAG Ver.B ●PREMIUM DOUBLE STICKER(PINK or BLACK) ※You ca...
Original Texts
"ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜"会場限定新規入会&友達紹介&継続キャンペーン決定!!
■新規入会キャンペーン
ライヴ会場限定!選べる!最大豪華3大特典をプレゼント♪
【Aコース】
●PREMIUM PASSPORT CASE(PINK or BLACK)
●HAPPY BAG Ver.A
●PREMIUM DOUBLE STICKER(PINK or BLACK)
■新規入会キャンペーン
ライヴ会場限定!選べる!最大豪華3大特典をプレゼント♪
【Aコース】
●PREMIUM PASSPORT CASE(PINK or BLACK)
●HAPPY BAG Ver.A
●PREMIUM DOUBLE STICKER(PINK or BLACK)
Translated by
h-gruenberg
"AYUMI HAMASAKI PEMIUM SHOWCASE-FEEL THE LOVE-" Exclusively New Enrollment Only & Invite Your Friend & Renewal Campaign!
*New enrollment campaign
Live event only! You can select! Max gorgeous 3 great special gifts!
(A course)
*PREMIUM PASSPORT CASE(PINK or BLACK)
*HAPPY BAG Ver. A
*PREMIUM DOUBLE STICKER(PINK or BLACK)
*New enrollment campaign
Live event only! You can select! Max gorgeous 3 great special gifts!
(A course)
*PREMIUM PASSPORT CASE(PINK or BLACK)
*HAPPY BAG Ver. A
*PREMIUM DOUBLE STICKER(PINK or BLACK)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1320letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $118.8
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
h-gruenberg
Starter
こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳します。その他いろいろな分野お気軽にご相談ください。航空会社に10年勤務。結婚、渡...
Freelancer
shinya-yasuda
Starter
英語、スペイン語勉強中です。
Freelancer
renay
Starter