Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Always a pleasure doing business wih you, My sincerest apologies but, I had ...
Original Texts
いつもお世話になります。
申し訳ありません、
ご質問の意図がよく分からなかったのですが、
下記の商品についての詳しい情報が必要ということでしょうか?
ASIN:B00462QSUE
既に出品を取り下げて対応させて頂きましたが、
御社が必要としている情報はまだ必要でしょうか?
もしそうであるなら、きちんと対応させて頂きます
よく理解できなかったので、出品を取り下げた次第です。
今後も販売することはありません。
どうぞよろしくお願いします。
Translated by
psychonyaku
Always a pleasure doing business wih you,
My sincerest apologies but, I had not fully understod the intent of your question. Was it that you require more information in regards to the item below?
ASIN:B00462QSUE
We have already picked up and handled said item but, is there still more information your company needs?
If that is the case, allow us to handle that for you. I hadn't understood well so it depended on how long it took to pick up the item sent out.
We don't haven any plans to sell in the future.
Best regards.
My sincerest apologies but, I had not fully understod the intent of your question. Was it that you require more information in regards to the item below?
ASIN:B00462QSUE
We have already picked up and handled said item but, is there still more information your company needs?
If that is the case, allow us to handle that for you. I hadn't understood well so it depended on how long it took to pick up the item sent out.
We don't haven any plans to sell in the future.
Best regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 210letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.9
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
psychonyaku
Senior
いつもお世話になっております。