Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Chinese (Simplified) to Chinese (Traditional) ] 寺院中的恐怖Live/o-nest特别Live募集方法总结
Original Texts
迷你唱片 『恐怖曲集 +「学校怪谈 -诅咒的言灵-」原声大碟』 → 原声碟报名票
唱片 『Killing Me Softly』 (Type-A、Type-B、Type-C) → 唱片报名票
【募集对象】
[寺院中的恐怖Live]
日期:2014/8/12(周二) 19:00前后~(预定)
场馆:市内 某寺院 ※正式的会场只会通知当选的客人
[o-nest特别Live]
日期:2014/8/11(周一) 19:00前后~(预定)
场馆:涩谷o-nest
Translated by
maryprincess326
迷你唱片『恐怖曲集+「學校怪談-詛咒的言靈-」原聲大碟』 → 原聲碟報名票
唱片『Killing Me Softly』 (Type-A、Type-B、Type-C) → 唱片報名票
【募集對象】
[寺院中的恐怖Live]
日期:2014/8/12(週二) 19:00前後~(預定)
地點:市內某寺院※正式的會場只會通知當選的客人
[o-nest特別Live]
日期:2014/8/11(週一) 19:00前後~(預定)
地點:澀谷o-nest
唱片『Killing Me Softly』 (Type-A、Type-B、Type-C) → 唱片報名票
【募集對象】
[寺院中的恐怖Live]
日期:2014/8/12(週二) 19:00前後~(預定)
地點:市內某寺院※正式的會場只會通知當選的客人
[o-nest特別Live]
日期:2014/8/11(週一) 19:00前後~(預定)
地點:澀谷o-nest
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 460letters
- Translation Language
- Chinese (Simplified) → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $41.4
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
maryprincess326
Starter
Freelancer
sudy007
Starter
日本語専門、日本滞在5年、IT関係・技術関係・貿易書類・生活情報・自動車・スポーツ・ファッション・人事関係などの分野に得意、15年の翻訳経験。
英語CE...
英語CE...