Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The new E Commerce web site of BreadBoardMania will be ready soon in June. O...
Original Texts
BreadBoardManiacの製品を販売するサイトを現在準備中で、6月中には公開できる見込みです。
準備が出来ましたらTwitter・Facebook・WEBサイトで告知させて頂きます。
Twitter : https://twitter.com/breadbrdmaniac
Facebook : https://www.facebook.com/breadboardmaniac
WEB : http://breadboardmaniac.com
準備が出来ましたらTwitter・Facebook・WEBサイトで告知させて頂きます。
Twitter : https://twitter.com/breadbrdmaniac
Facebook : https://www.facebook.com/breadboardmaniac
WEB : http://breadboardmaniac.com
Translated by
dogwood
We are currently preparing a website to sell BreadBoardManiac products.
The website is expected to be ready for the public by mid June.
We will notify you via Twitter, Facebook and website post when the website is ready for launch.
Twitter : https://twitter.com/breadbrdmaniac
Facebook : https://www.facebook.com/breadboardmaniac
WEB : http://breadboardmaniac.com
The website is expected to be ready for the public by mid June.
We will notify you via Twitter, Facebook and website post when the website is ready for launch.
Twitter : https://twitter.com/breadbrdmaniac
Facebook : https://www.facebook.com/breadboardmaniac
WEB : http://breadboardmaniac.com
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 223letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.07
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
dogwood
Starter