Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] We apologize for the delay in the arrival of your item. We have shipped the ...

Original Texts
商品の到着、お待たせしております。
商品は、X月X日に発送しました。到着まで、7日-14日かかります。もうしばらくお待ち下さい。Tracking codeをお伝えしているお客さまは、お急ぎの場合、お近くの郵便局にTracking codeでお問い合わせください。もし、14日たっても商品が届かない場合は、お手数ですが、再度私どもに問い合わせください。商品の所在を確認し、配達の手配をします。配送途中で商品を紛失した場合、同じ商品を再発送、または返金いたしますので、ご安心ください。
Translated by dreamermyco
We apologize for the delay in the arrival of your item.
We have shipped the item on XX. It will take 7-14 days to arrive. Your patience is much appreciated.
For customers we have sent a tracking code to, please check with your local post office for urgent matters. If the item does not arrive after 14 days, please get back to me again. I will locate your item and pursue its delivery. If the item goes missing during delivery, we will send a replacement or refund you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
dreamermyco dreamermyco
Starter
|英日・日英翻訳します|
日英バイリンガル、海外歴18年以上、イギリスの法学部および法科大学院卒業。
大手外資企業の法務、コンプライアンスにて8年以上...