Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the prompt response. I have acknowledged the refund of the shi...

Original Texts
早急なご返信をありがとうございます。
送料の返金については承知致しました。
商品代金の返金は、商品返送後に処理されるのでしょうか?
どのタイミングで返金処理をしていただけるのでしょうか?
近日中にEMSで返送をさせていただきますが、発送後に追跡番号の通知は必要でしょうか?

宜しくお願い致します。
Translated by renay
Thank you very much for the quick reply.
I received your message about the refund of the shipping fee.
Are you thinking about refunding after I send the product back to you?
If not, when do you plan to refund?
I'm going to send it back through the EMS. Should I let you know the tracking number after I send it?

Best regards,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
143letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.87
Translation Time
15 minutes
Freelancer
renay renay
Starter