Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I'm sorry about the problem you had with your order. I checked the order(#...

Original Texts
I'm sorry about the problem you had with your order.

I checked the order(#○○○) you've given and see that the following item was placed, not the watch as you mentioned.

--商品名○○○

We received your return/replacement request, but we need a little more information in order to process it. We need to know:

- the order number
- the full name of the item being returned

Please visit the following link to provide the information we requested:

http://www.○○○

We look forward to hearing from you.

Thank you for your recent inquiry. Did I solve your problem?

If yes, please click here:
http://www.○○○
If no, please click here:
http://www.○○○
Translated by happytranslator
ご注文の際、問題が発生したことについてお詫び申し上げます。

ご注文(ご注文番号○○○)を確認しましたところ、ご注文頂きましたのは下記の商品で、あなたのおっしゃる腕時計ではありませんでした。

--商品名○○○

返品/交換のリクエストを受け取りましたが、リクエストに対応するためには、もう少し情報が必要です。下記についてお知らせ下さい。:

- ご注文番号
- 返品される商品のフルネーム

上記の必要情報は、下記のリンクよりご提供下さい。:

http://www.○○○

お返事をお待ちしております。

お問い合わせ頂きありがとうございました。これで問題は解決しましたか?

はい。の場合はこちらをクリックして下さい。:
http://www.○○○
いいえ、の場合はこちらをクリックして下さい。:
http://www.○○○

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
619letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.935
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
happytranslator happytranslator
Starter