[Translation from Japanese to English ] In order to produce the fifteenth original album, the world-famous surer prod...

This requests contains 474 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( tatsuoishimura , hideyuki , hidessy ) and was completed in 7 hours 56 minutes .

Requested by g029 at 27 May 2014 at 17:35 1115 views
Time left: Finished


★2014年7月2日(水)発売 オリジナル・アルバム

通算15作目となるオリジナル・アルバムは、全米No.1ヒットを数多く手掛ける世界的なスーパー・プロデューサー“RedOne”、R&Bシーンを中心に活躍するトップ・プロデューサー“Rodney Jerkins”、世界DJランキングNo.1に5度も輝いたオランダの至宝“Armin van Buuren”、ダンス・ミュージック・シーンの最前線でヒットを量産し続けるオランダ人アーティスト“Fedde Le Grand”、

In order to produce the fifteenth original album, the world-famous surer producer “RedOne” who is producing a lot of No.1 hits all over the U.S., the top producer “Rodney Jerkins” who is playing an active part mainly in the scene of R&B, Netherlands valuable talent “Armin van Buuren” who won the world DJ ranking No.1 five times, the Dutch artist "Fedde Le Grand" who continues to churn out hits at the forefront of the dance music scene



そのメロディアスな作風とアップリフティングなDJでアジア全土を魅了する“DAISHI DANCE”ら、各国を代表する超豪華プロデューサーが参加した、ayuの新境地とも言える世界標準の傑作誕生!

Super luxurious producers representing each country such as “DAISHI DANCE” who enthralls all over the Asian with the melodious expression and uplifting DJ and others joined to produce the new album for AYUMI HAMASAKI. The masterpiece of global standards which is a new front was born!



4月17日(木)からスタートするフジテレビ系ドラマ「続・最後から二番目の恋」の主題歌として話題の新曲「Hello new me」や、映画「BUDDHA2 手塚治虫のブッダ -終わりなき旅」主題歌として好評を博している「Pray」も収録した、まさにファン待望のオリジナル・フル・アルバム!!

The album includes a new song "Hello new me", the theme song of a drama "Zoku Saigo kara Nibanme no Koi" scheduled to start from April 17 (Thu) on Fuji TV. "Pray", the theme song of a movie "Buddha 2: Tezuka Osamu no Buddha ~Owarinaki Tabi~" is on the album as well! That's what all her fans were waiting for!!

Client

Additional info

アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime