Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Amazon said I have to pay all the money back because I can't give the evidenc...

Original Texts
アマゾンは、バイヤーへの全額返金の根拠は配達の証明ができないからだと言った。
私は今USPSとJapan Postに配達の証明を請求している。後日添付し渡せるだろう。
これには受領者のサインが添付されているので、配達の完全な証明になる。

しかしその事を主張すると、アマゾンはまた新しい事を言ってきた。配達の遅れはポリシー違反だから返金したという。
だかそれはポリシー違反ではないとアマゾンの違う部署で回答された。[Case 201941761]
Translated by renay
Amazon said I have to pay all the money back because I can't give the evidence for the delivery.
I made a request to the USPS and the Japanese Post for the evidence for the delivery to the USPS and the Japanese Post, so I can give it soon.
It has the signature of the receiver, so it will be a perfect evidence.

However, I told about it to Amazon and they said something they didn't tell me before. They say I have to pay in full because I violated the user policy, even though I asked the different department of Amazon about and they told me that what I did is not considered as a violation of the user policy.
mika_t
Translated by mika_t
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
331letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$29.79
Translation Time
17 minutes
Freelancer
renay renay
Starter
Freelancer
mika_t mika_t
Starter