Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] Fly-Day WONDER3

This requests contains 62 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kulluk , skeleton ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by g029 at 27 May 2014 at 10:23 1580 views
Time left: Finished

Fly-Day WONDER3

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 27 May 2014 at 10:28
Fly-Day WONDER3
skeleton
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 27 May 2014 at 10:41
Fly-Day WONDER3

6/6(金)12:00~18:50

FM長崎「Fly-Day WONDER3」コメント
※佐脇のみ

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 27 May 2014 at 10:29
6/6(금) 12:00~18:50

FM 나가사키 'Fly-Day WONDER3' 코멘트
※사와키 단독
skeleton
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 27 May 2014 at 10:42
6/6(금)12:00~18:50

FM나가사키[Fly-Day WONDER3]코멘트
※사와키 단독

Client

Additional info

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime