Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Fly-Day WONDER3

This requests contains 62 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( yoppo1026 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by g029 at 27 May 2014 at 10:20 437 views
Time left: Finished

Fly-Day WONDER3

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 27 May 2014 at 10:35
Fly-Day WONDER3
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2014 at 10:24
Fly-Day WONDER3

6/6(金)12:00~18:50

FM長崎「Fly-Day WONDER3」コメント
※佐脇のみ

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 27 May 2014 at 10:35
6/6 (Fri) 12:00-18:50

FM Nagasaki "Fly-Day WONDER3" comment
* Sawaki only
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2014 at 10:25
June 6th (Fri)12:00-18:50

FM Nagasaki "Fly-Day WONDER3" Comment
※Sawaki only

Client

Additional info

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime