Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【東京】お寺でホラーライブ

This requests contains 316 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( leon_0 , kchan , boboxies ) .

Requested by g029 at 26 May 2014 at 15:51 4301 views
Time left: Finished

【東京】お寺でホラーライブ

【东京】在寺庙开恐怖演唱会

開催日:2014年8月12日(火)
時間:19:00~前後(予定)
会場:都内 某お寺 ※正式な会場は当選者にのみご案内致します

举办日:2014年8月12日(周二)
时间:19:00左右~(暂定)
会场:东京都内某寺庙 ※正式会场仅向中奖者公开



5/21発売シングル『十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~』の初回封入特典 シングル連動応募券A、B、Cを3枚セットにするか、もしくは5/21発売ミニアルバム『怖い曲集 +「学校の怪談 -呪いの言霊-」OST』の初回封入特典 サントラ応募券1枚、どちらかをハガキに貼付してご応募いただき、当選された方が参加できるライブイベントです!



応募方法等の詳細はコチラ!
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1009018

关于详细的应募方法等,请查下面的网址!
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1009018

Client

Additional info

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime